• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
10:11 

Преподаватели... такие преподаватели...

Жизнь - игра. Задумана хреново, но графика - обалденная!
Я поражаюсь ими, зачем давать две курсовые в том семестре,где есть уже преддипломная практика, дипломная работа, простые экзамены и ГОС. ЭКЗАМЕНЫ!? Зачем? Чтобы мы вообще не выпустились или у них такое чувство юмора?
Ладно,если бы эти курсовые как-то были связаны с предметами,которые являются обязательными и необходимыми,например Налоговый и бухгалтерский учет, экономика, аудит или, на худой конец, финансы. Так нет, блядь, База данных! Зачем экономисту БАЗА ДАННЫХ,если уже в большинство программ она есть?! Так самое смешное,что сама она нихера не понимает,что дает нам, а мы подавно не понимаем что ЭТО. Не объяснений, НИ-ЧЕ-ГО.
Сука,чтоб ты жила 100 лет и будь здорова.

@темы: серое,но не белое

07:26 

Жизнь - игра. Задумана хреново, но графика - обалденная!
31.12.2012 в 23:57
Пишет Seivola_Minna:

Всех с Новым Годом!

Перевод: Doom и Seivola
Корректор перевода: Just_war
Оформление: Seivola
Скачать:


URL записи

@темы: Transformers, комиксы, перевод

04:05 

Жизнь - игра. Задумана хреново, но графика - обалденная!
Создала дневник. Не знаю зачем и почему, хотя наверное из-за этого:
пишет just_war
Народ, хочу спросить одну вещь. Если кто помнит, годик назад в сообществе любителей ТФ и Вольтрона было такое явление, как пятничный комикс - несколько переводчиков договорились между собой насчет планов и в сообществе регулярно появлялось по одному комиксу в неделю - каждую пятницу.
Это все продолжалось до лета, потом активность перевода резко снизилась, потому что все разъехались отдыхать и выкладка прекратилась.
Сейчас весна и у шизофреников обострение (это у меня обострение, кого я обманываю )) и вот у меня на руках один полностью готовый комикс, сделанный F-22, как раз еще одну адаптацию сделала Uleni, я знаю про еще один ком, который на подходе (какой-пока не говорю) и вот Windwave говорил, что работает над окончанием серии Дрифта и Skein и Doomstalker - над спотлайтом Тандеркракера, и плюсом bakemunja выразила желание попробовать поработать с переводом ММТЕ-8, так что он должен появиться побыстрее (да, вот так я все секреты раскрыла).
И у меня вопрос - хотели бы те, кто переводит как-то попытаться скоординировать свои выкладки, чтобы выдавать комикс в неделю? (надо сказать, иногда перевод затягивается, а когда ставишь себе жесткие сроки, все-таки как-то пытаешься их соблюдать)
Сыграло ли бы это реальную роль в привлечении интереса к комиксам? (одно дело. когда комикс появляется неожиданно и его можно случайно пропустить, другое дело, когда есть определенное "расписание", или по крайней мере, знаешь что вот такой ком будет скоро выложен и ищешь его активно)
Короче, хотелось бы услышать мнение как переводчиков по этому вопросу, так и тех, кто ждет русские переводы комиксов.
Особенно хотелось бы услышать мнение последних, поскольку от интенсивности выражения вашего интереса частенько зависит интенсивность перевода.

как не умела, так и не умею пользоваться дневником
В принципе идея хорошая, я за нее всеми конечностями и головой.
Если на то пошла пляска,то кроме выкладывания на дневниках и TFbase нужно еще на: comicsdb.ru/ (База русский переводов комиксов), потому что большинство читателей предпочитают его и многим лень что-либо искать.
К тому же,когда я познакомилась с фэндомом Transformers, я не сразу нашла TFbase. Через 6 постов в diary! Возможно многие просто не могут найти переведенные комиксы...

@темы: Transformers, комиксы, перевод

Seivola и все,все,все=^_^=

главная